Wednesday, March 09, 2016

Seo Inguk (서인국) - Seasons of the Heart (너 라는 계절) Lyric 가사 [Hangeul/Romanji/English Translation]


Since I put effort to translate this lyric, please credit me if you want to put this lyric translation everywhere and don't hesitate to correct me if you think there's an error with this lyric. That'd mean the world to me :-) Thank you! xx

He's one of my favorite solo male singers in the world!




Hangeul

계절 감기처럼 널 앓고 있어
어김도 없이 예외도 없이
숨쉬는 것 조차 힘겨운 내가
어떻게 웃어 어떻게 널 잊어
아무것도 난 바라지 않을게
아무일 없는 듯 넌 와주면 돼

넌 내 어제 오늘 내일 같은 거라서
기억의 햇살처럼 밤을 지킨 별처럼
익숙하게 매일 찾아와
넌 내 봄과 여름 가을 겨울 같아서
계절의 틈 사이로 나만 홀로 남긴 채
흔적 없이 멀리 떠나며
Cause I Love You
Cause I Love You

너와 나 사이에 부는 바람은
시간이 가도 우릴 이어줄까
아무것도 난 바라지 않을게
아무일 없는 듯 와주면 돼

넌 내 어제 오늘 내일 같은 거라서
기억의 햇살처럼 밤을 지킨 별처럼
익숙하게 매일 찾아와
넌 내 봄과 여름 가을 겨울 같아서
계절의 틈 사이로 나만 홀로 남긴 채
흔적 없이 멀리 떠나며

Cause I Love
love love love love love
이 순간
Cause I Love
love love love love love
You’re My Love
겨우 비웠던 맘이 차 올라서
내 심장을 흔들어놔
점점 더 아파질수록 널 원해

넌 내 눈빛 말투 숨결 같은 거라서
니가 없인 하루도 살아갈 수 없어서
난 이렇게 너를 부르고
긴긴 봄과 여름 가을 겨울 지나서
숨가쁘게 달려 온 바람의 시간만큼
늘 멀지만 그리워하길

Cause I Love
love love love love love
이 순간
Cause I Love
love love love love love
You’re My Love


Romanization
gyejeol gamgicheoreom neol alhgo isseo
eogimdo eopsi yeoedo eopsi
sumswineun geot jocha himgyeoun naega
eotteohge useo eotteohge neol ijeo
amugeosdo nan baraji anheulge
amuil eopsneun deut neon wajumyeon dwae

neon nae eoje oneul naeil gateun georaseo
gieogui haessalcheoreom bameul jikin byeolcheoreom
iksukhage maeil chajawa
neon nae bomgwa yeoreum gaeul gyeoul gataseo
gyejeorui teum sairo naman hollo namgin chae
heunjeok eopsi meolli tteonamyeo
Cause I Love You
Cause I Love You

neowa na saie buneun barameun
sigani gado uril ieojulkka
amugeosdo nan baraji anheulge
amuil eopsneun deut wajumyeon dwae

neon nae eoje oneul naeil gateun georaseo
gieogui haessalcheoreom bameul jikin byeolcheoreom
iksukhage maeil chajawa
neon nae bomgwa yeoreum gaeul gyeoul gataseo
gyejeorui teum sairo naman hollo namgin chae
heunjeok eopsi meolli tteonamyeo

Cause I Love
love love love love love
i sungan
Cause I Love
love love love love love
You’re My Love
gyeou biwossdeon mami cha ollaseo
nae simjangeul heundeureonwa
jeomjeom deo apajilsurok neol wonhae

neon nae nunbit maltu sumgyeol gateun georaseo
niga eopsin harudo saragal su eopseoseo
nan ireohge neoreul bureugo
gingin bomgwa yeoreum gaeul gyeoul jinaseo
sumgappeuge dallyeo on baramui siganmankeum
neul meoljiman geuriwohagil

Cause I Love
love love love love love
i sungan
Cause I Love
love love love love love
You’re My Love


English Translation
I'm suffering from you like a seasonal flu
Without fail, without exception
Breathing is even difficult for me
How to smile, how to forget you

I will not wish for anything
Nothing seemed to work, it only works if you come for me

Because you're like my yesterday, today, and tomorrow
Like the sun of the memories, like the stars that protect the night
Normally, everyday come to find 
Because you're like my spring and summer, autumn, winter
Only leaving me alone at the gap between season
Leaving away without a trace
Cause I Love You
Cause I Love You

Wind that blows between you and me
Even the time passes, shall I follow us?

Because you're like my yesterday, today, and tomorrow
Like the sun of the memories, like the stars that protect the night
Normally, everyday come to find 
Because you're like my spring and summer, autumn, winter
Only leaving me alone at the gap between season
Leaving away without a trace

Cause I Love
love love love love love
This moment
Cause I Love
love love love love love
You're My Love

Since my mind that is barely vacated kicks up
My heart is shaken
I want you more and more it hurts

Because you're like my stare, speech, breath
At the days without you I can't live
So I call you
Since long spring and summer, autumn, winter passes by
Until the wind of time breathlessly running and coming
Always far but want to miss

Cause I Love
love love love love love
This moment
Cause I Love
love love love love love

You're My Love



Korean and Romanization lyric: Klyrics
English translation: Resty Armenia


TAKE OUT WITH FULL CREDIT
DO NOT REPOST


Friday, March 13, 2015

October: Celebration of 40th Anniversary of Indonesia-South Korea Cooperation


Opening ceremony of Harmoni Kebersamaan Korea-Indonesia Festival
Photo credit: Resty Armenia (taken at Balai Kartini, South Jakarta)
October can be regarded as a month of cooperation between Indonesia and South Korea. To be specific, this month 40 years ago, Indonesia and South Korea agreed to sign cooperation agreement. To celebrate this matter, the Korean Cultural Center (KCC) in Indonesia organized an event titled “Harmoni Kebersamaan Korea-Indonesia Festival” (“harmony of togetherness Indonesia-Korea festival”). To go all out, this event lasted almost a full month, which is from 3 to 31 October 2014.

The festival was held in cooperation with the Korean Embassy to Indonesia, Korea Tourism Organization (KTP), and the Ministry of Tourism and Creative Economy (before turned into Ministry of Tourism).

There were wide variety of cultural events such as K-Food, K-Travel, art shows, exhibitions and film festivals enlivened the event. Not to mention, K-Animation and K-Book which also presented Pororo, Robocar Poly, exhibitions of Korean books and documentaries.

Press conference of Harmoni Kebersamaan Korea-Indonesia Festival
Photo credit: Resty Armenia (taken at Lotte Shopping Avenue, South Jakarta) 

"This is a cultural event of Korea and Indonesia that strengthens the relationship between both countries," said Korean Ambassador to Indonesia Cho Taiyoung at a press conference at Lotte Shopping Avenue, South Jakarta, Friday, 03 October 2014.
Non-verbal performance of The Painter: Hero
Photo credit: Resty Armenia (taken at Balai Kartini, South Jakarta) 

On the event’s opening ceremony, there was a non-verbal performance by 'The Painter: Hero' with the combination of their marvelous painting skill and delightful acting skill, as well as a playback of pictures and music, also performances of the winners of Indonesian Art Contest 2014, in Balai Kartini at 19:00 pm local time.

At the main stage of Lotte Shopping Avenue, Korean fusion 'Queen' showed off the beauty of Korean traditional music. The same stage was also home for few groups performing K-Pop cover dances. And on 8 to 31 October, KCC showcased 'Media Art Exhibition', the artwork of Korean letters, Hangul, in a modern fashion.

At the end of the month, KCC organized the Korea-Indonesia Film Festival in various cities such as Jakarta, Bandung, Tangerang, Bekasi and Batam. Eleven Korean movies and four Indonesian movies were played during the week, from 23 to 28 October. Visitors could literally enjoy the movies for free. All they needed to do was queue and take the ticket on the nearest theater.

The 11 Korean films that were screened, namely: Confession (2014), Miss Granny (2014), Roaring Currents (2014), A Werewolf Boy (2012), No Tears for the Dead (2013), Mr. Go (2012), Secretly, Greatly (2013), Snowpiercer (2013), Pororo: The Racing Adventure (2013), The Spy (2013), and The Target (2014). In addition, there were four Indonesian films that screened, namely The Dancer, Habibie & Ainun, 5 cm, and 9 Summers 10 Autumn.

Blitzmegaplex was the home to screen these movies. There were five Blitzmegaplex theaters that hosted; Pacific Place Jakarta, Teras Kota Tangerang, Bekasi Cyber Park, Miko Mall Bandung, dan Kepri Mall Batam.
Opening ceremony of Korea Indonesia Film Festival
Photo credit: Resty Armenia (taken at Blitzmegaplex Grand Indonesia, Central Jakarta)

Korean Ambassador to Indonesia Cho Taiyoung, South Korean actor Lee Kwangsoo, and Indonesian actress Prisia Nasution on the opening ceremony of Korea Indonesia Film Festival
Photo credit: Resty Armenia (taken at Blitzmegaplex Grand Indonesia, Central Jakarta) 
On October 23, South Korean actor and one of the personnel of famous variety show Running Man, Lee Kwangsoo, attended the opening ceremony of the festival in Blitzmegaplex Grand Indonesia, Central Jakarta. He acted in one of the movies that played in the festival, Confession (2014). It was an opportunity for his fans to see that “giraffe” in person. He smiled and waved to his lucky fans a lot.

"This festival is a harmony of togetherness among the people of Indonesia and South Korea. We would like to introduce Indonesian culture to the Korean community here," said the head of the Korean Cultural Centre, Rezky Seokgi Kim, at the press conference of the festival.

Saturday, July 19, 2014

INFINITE (인피니트) - Back Lyric 가사 [Hangeul/Romanji/English Translation]

Since I put effort to translate this lyric, please credit me if you want to put this lyric translation everywhere and don't hesitate to correct me if you think there's an error with this lyric. That'd mean the world to me :-) Thank you! xx

I got the unofficial korean lyric from this show :)

Hangeul

Come save me, come save me

기억해줘 네 서랍속에
기억해줘 네 지갑속에
내가 있던 흔적들을
하나도 빠짐없이 새겨줘

추억해줘 그 사진 속에
남아있던 그 공간 속에
내 향기 다 내 숨결 다
사라지지 않게

제발 날 지나쳐 운 봄날처럼
바람처럼 놓지마
Can you save, can you save me

그래 날 스쳐 지난 향기처럼
수많은 날들 말고
Can you save, can you save me

(Save me)
Save me

돌아와줘 I want you back back back back back
back back back back back
너와 내 기억 날 시간에 맡겨두지 마

돌아와줘 I want you back back back back back
back back back back back
기다릴게 나 여기 남겨진 채 돌아선 채
I say save me

(save)
Can you save me

잊을 법한 기억들을 하나둘씩 되돌려
계절이 지나 계절을 맞아
널 다시 내 품에

제발 날 자나쳐 운 봄날처럼
바람처럼 놓지마
Can you save, can you save me

그래 날 스쳐 지난 향기처럼
수많은 날들 말고
Can you save, can you save me

시간에 맡기지 마
날 추얼하려 하지 마 제발 제발 제발
하나도 지우지는 마

돌아와줘 I want you back back back back back
back back back back back
너와 내 기억 낙 시간에 맡겨두지 마

돌아와줘 I want you back back back back back
back back back back back
기다릴게 나 여기 남겨진 채 돌아선 채
I say save me


Romanization

Come save me, come save me

gieokhaejwo ne seorapsoge
gieokhaejwo ne jigapsoge
naega itdeon heunjeokdeureul
hanado ppajimeobsi saegyeojwo

chueokhaejwo geu sajin soge
namaitdeon geu gonggan soge
nae hyanggi da nae sumgyeol da
sarajiji anke

jebal nal jinachyeo un bomnalcheoreom
baramcheoreom nochima
Can you save, can you save me

geurae nal seuchyeo jinan hyanggicheoreom
sumanheun naldeul malgo
Can you save, can you save me

(Save me)
Save me

dorawajwo I want you back back back back back
back back back back back
neowa nae gieok nal sigane matgyeoduji ma

dorawajwo I want you back back back back back
back back back back back
gidarilge na yeogi namgyeojin chae doraseon chae
I say save me

(save)
Can you save me

ijeul beophan gieokdeureul hanadulssik doedollyeo
gyejeori jina gyejeoreul maja
neol dasi nae pume

jebal nal janachyeo un bomnalcheoreom
baramcheoreom nochima
Can you save, can you save me

geurae nal seuchyeo jinan hyanggicheoreom
sumanheun naldeul malgo
Can you save, can you save me

sigane matgiji ma
nal chueolharyeo haji ma jebal jebal jebal
hanado jiujineun ma

dorawajwo I want you back back back back back
back back back back back
neowa nae gieok nak sigane matgyeoduji ma

dorawajwo I want you back back back back back
back back back back back
gidarilge na yeogi namgyeojin chae doraseon chae
I say save me


English Translation

Remember me in your drawer
Remember me in your wallet
The trails which are mine when I was with you
Sculpt all of those memories inside of you

Reminisce about me in that picture
In that remaining place
My scent my breath
Don't disappear

Please pass me like the crying spring days
Don't let it go like the wind
Can you save, can you save me

Right, like the scent which passed me before
Not the numerous days
Can you save, can you save me

(Save me)
Save me

Come back to me
I want you back back back back back
back back back back back
Don't entrust you, my memories, and me to the time

Come back to me
I want you back back back back back
back back back back back
I'll wait I'm here remained and turned back
I say save me

(save)
Can you save me

Recover the memories that might have forgotten one by one
Seasons pass by, seasons are right
You in my arms again

Please pass me like the crying spring days
Don't let it go like the wind
Can you save, can you save me

Right, like the scent which passed me before
Not the numerous days
Can you save, can you save me

Don't entrust the time
Don't chase over me please please please
Don't erase anything

Come back to me
I want you back back back back back
back back back back back
Don't entrust you, my memories, and me to the time

Come back to me
I want you back back back back back
back back back back back
I'll wait I'm here remained and turned back
I say save me



Korean lyric: KBS Music Bank
Hangeul; English translation: Resty Armenia
TAKE OUT WITH FULL CREDIT
DO NOT REPOST

Saturday, March 01, 2014

Nell (넬) - Four Times Around The Sun (지구가 태양을 네 번) Lyric 가사 [Hangeul/Romanji/English Translation]


Since I put effort to translate this lyric, please credit me if you want to put this lyric translation everywhere and don't hesitate to correct me if you think there's an error with this lyric. That'd mean the world to me :-) Thank you! xx


Hangeul

천천히 솔직히 아주 금방까진
아니더라도 언젠간
잊혀질 거라고

믿었지 그렇게 믿고 지금까지
견뎌왔었는데 그런 날 비웃듯

그 기억들이 마치 중력처럼
내 모든 마음을 너에게로
끌어당기고 있어
벗어날 수가 없어

지구가 태양을 네 번 감싸
안는 동안 나는 수 백
번도 넘게
너를 그리워했고 눈물
흘려야 했어

참 그렇지 이렇게 날 힘들게
하고 외롭게 하는 그런
기억인데

그 기억들이 마치 중력처럼
내 모든 마음을 너에게로
끌어당기고 있어
벗어 날수가 없어

지구가 태양을 네 번 감싸
안는 동안 나는 수 백 번도
넘게 너를 그리워했고
또 지워가야 했어
왜 그래야만 했어

찰나의 순간에 영원히
갇혀진 흑백 사진 속 피사체같이
나의 슬픔은 항상 똑 같은
표정으로 널 향하고

지구가 태양을 네 번 감싸
안는 동안 나는 수 만 번도
넘게 너를 그리워했고
또 지워가야 했어 왜
그래야만 했어

지구가 태양을 네 번
감싸 안는 동안 한 번 생각해
본 적 있는 지
꽤 오랜 시간 지나 지구가
태양을 열 번 감싸 안은 후에도
널 여전히 그리워하고 있을
내 그 모습을
왜 그래야만 했어
왜 그래야만 했어
왜 날 떠나야 했어


Romanji

cheoncheonhi soljikhi aju geumbangggajin
anideorado eonjengan
ithyeojil georago

mideottji geureohge midgo jigeumggaji
geondyeowasseottneunde geureon nal biutdeut

geu gieokdeuli machi jungryeokcheoreom
nae modeun maeumeul neoegero
ggeuleodanggigo isseo
biseonal suga eobseo

jiguga taeyangeul ne beon gamssa
anneun dongan naneun su baek beondo neomge
neoreul geuriweohaettgo nunmul
heullyeoya haesseo

cham geureohji ireohge
nal himdeulge hago oerobge haneun geureon
gieokinde

geu gieokdeuli machi jungryeokcheoreom
nae modeun maeumeul neoegero
ggeuleodanggigo isseo
beoseo nal suga eobseo

jiguga taeyangeul ne beon gamssa
anneun dongan naneun su baek beondo
neomge neoreul geuriweohaettgo
tto jiweogaya haesseo
wae geuraeyaman haesseo

chalnaeui sungane yeongweonhi
gadhyeojin heukbaek sajin sok pisachegati
naeui seulpeumeun hangsang ttok gateun
pyojeongeuro neol hyanghago

jiguga taeyangeul ne beon gamssa
anneun dongan naneun su man beondo
neomge neoreul geuriweohaettgo
tto jiweogaya haesseo wae
geuraeyaman haesseo

jiguga taeyangeul ne beon
gamssa anneun dongan han beon saenggakhae
bon jeok ittneunji
ggwae oraen shigan jina jiguga
taeyangeul yeol beon gamssa aneun huedo
neol yeojeonhi geuriweohago isseul
nae geu moseubeul
wae geuraeyaman haesseo
wae geuraeyaman haesseo
wae nal tteonaya haesseo


English Translation

Slowly and even if it’s not right away
I believed I would get over you some day
That’s what I believed until now
But as if they’re laughing at me, those memories
Are pulling all of my heart to you like gravity
I can’t escape
While the earth went four times around the sun
I longed for you and shed tears hundreds of times

It’s so funny, the memories give me such a hard time and make me feel lonely
But those memories are like gravity
Pulling all of my heart to you
I can’t escape
While the earth went four times around the sun
I longed for you and erased you hundreds of times
Why did you have to do this?

Like something trapped forever in a shining moment of a black and white photo
My sadness is always heading toward you with the same face
While the earth went four times around the sun
I longed for you and erased you thousands of times
Why did you have to do this?

While the earth went four times around the sun
I thought about this
Even after a long time passes and the earth goes ten times around the sun
Seeing myself still missing you
Why did you have to do this?
Why did you have to leave me?



Korean lyric: melOn
Hangeul & English translation: Resty Armenia
TAKE OUT WITH FULL CREDIT
DO NOT REPOST




Monday, February 24, 2014

Movie Monday: Hwayi, A Monster Boy (화이, 괴물을 삼킨 아이) Review

     Hola, restizens! You may wonder what is happening over here? Movie Monday?? Alright lemme explain a little. Movie Monday is a corner for reviews of movies I've watched recently or way way decades ago. Friendly reminder: it may contain spoilers so you decide whether read it before or after watching the movie. Also keep in mind that I'm not a movie-expert. I'm just a movie enthusiast, especially those with blood and major plot twists. Thus, I really enjoy thrillers, horrors, mysteries more than dramas. Dramas often leave me shrugging my shoulders.

"Father, why do you raise me?"
IMDb: 7.3/10
     First movie I'm reviewing is Hwayi (A Monster Boy). This movie is directed by Jang Joonhwan who was also successful with his impressive movie in 2003, Save The Green Planet!. Fans have waited his comeback ever since, so he answered the demand with Hwayi (A Monster Boy), a collaboration with Park Joosuk in writing department. As for actors, just look at the line ups, it has veterans like Kim Yoonseok (Seoktae), Cho Jinwoong (Gitae), and Park Yongwoo (Detective Changho). Not to mention other potential actors like Yoo Jingoo (Hwayi), Jang Hyunsung (Jinsung), Kim Sungkyun (Dongbum). And potential eye candies like Park Haejoon (Bumsoo) and Yoo Yeonseok (Director Park Jiwon).

     The story starts with a daytime subway crime by a notorious gang--the innovatively named Day Goblins--who nearly get caught in a ransom drop. A cop on the scene is shot and left for dead, and the Goblins get away. The victim of the kidnapping, a little boy, stays with the five Goblins, and years later, he’s a seemingly well-adjusted. The five Goblins, who later Hwayi called as fathers consist of; Seoktae, a cold but charismatic leader; Gitae, a stammering driver specialist; Jinsung, an ideal planner; Bumsoo, a guns specialist; and Dongbum, a cold actionist. Hwayi has been brought up in a unique way, learning skills from his 5 fathers instead of going to school but has adapted to life, not knowing his past.

     One day, the group is commissioned to kill a man named Im and his wife. While the rest of the group feel something odd about this particular contract, Seoktae is adamant to carry out this job with Hwayi in tow. During the job Hwayi discovers a photograph of a child in Im’s house. Eventually, Seoktae hands his gun to Hwayi and he is forced to pull the trigger. He becomes ill after committing his first kill, and realizes that the boy in the photograph looks uncannily familiar.

     I should stop here otherwise you'd slap my blabbing mouth for spilling too much spoilers.

     This movie gave me so much feels. Poor Hwayi, he is too young to experience such crimes that caused the death of his parents. Gotta admit that at first I kinda underestimated Yoo Jingoo to play this role since Hwayi portrays a psychologically complicated teenager. Like, imagine yourself being raised by five scary criminals. I'd be scared shitless. BUT! Guess what? Jingoo played the role in a super fantastic way. He got mad acting skill over there even though he's just 16 year old! Please grow gorgeously while picking more interesting roles, Jingooya~!^^

     As for goofs, I found one scene where Jinsung was about to send Hwayi studying art abroad--well the main intention was to send Hwayi to a safe place where he couldn't follow his fathers crime--to Singapore. Jinsung made a new identity for Hwayi, as a Singaporean by giving him Singaporean ID card and passport. Look at the ID card below...

you see something weird on the ID card?
     Haha yeah, you can see it's written that his new name is Wong Hang Xuan and his race is Javanese. Weird? Of course, should've been "Chinese" written as his race, or make some Javanese name like "Budiono" or "Susilo". Hehehe. And Jingoo's face on the ID card actually looks kinda like a Javanese....girl with pixie hair. Lmao.

     I'm ending the first Movie Monday now. Please let me know what you think about this movie or this review on the comment section below! Or if you have movie recommendation (no drama please! lol) or request, just write me! Thanks for reading, see you in the next Movie Monday! \m/

Follow my blog with Bloglovin

Bulguksa Temple (불국사)


     Another story of my adventure in South Korea! This time I'd tell you about a temple that is considered as a masterpiece of the golden age of Buddhist art in the Silla kingdom. It is currently the head temple of the 11th district of the Jogye Order of Korean Buddhism. Yup, it is none other than Bulguksa Temple. It's located in Jinheon-dong, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do.

Gate of Bulguksa Temple
     I've initially planned to visit Bulguksa since it's written on my must-visit list, but I was not sure if I could manage to visit it because I didn't have much time left. So I decided to go to Busan instead of Gyeongju because BUSAN! But God didn't want me to ditch my initial plan so I ended up visiting them both! For FREE!!! You hear me? FOR fucking FREE! Someone I know in Seoul invited me to join her trip with her husband (who lives in Busan as a legislative) to Gyeongju. Look at the lucky charm I carried all the way to Korea~~ hihihi.

Bulguksa Temple is open from 7AM ~ 5:30PM
Admission ticket is 4000/adult
     So yeah, back to the holy temple. Bulguksa Temple was built in 535AD during Silla dynasty and was originally called ‘Hwaeom Bulguksa Temple’. The construction was led by King Pobhung for his queen’s sanctuary or room to pray for the welfare of their kingdom. It was rebuilt around 700-774AD by Kim Daeseong that also lead the designing of the temple by adding shrines and pagodas in honor of his ancestors, and was then renamed ‘Bulguksa’.

The lotus pond inside the temple
National Treasure No.22 Lotus Flower Bridge (연화교)
     Once you pass the main entrance, you'd be able to see a lotus pond for an eye feast. The view is soothing your soul, makes you want to stay a little longer. But we need to move forward to see what more this temple could offer.
 
Beautiful scenery welcome us as soon as we enter the gate
Information center
Koreans believe this as holy water
     It underwent renovations during the Goryeo dynasty and was burned during the Japanese invasion in the 1500s. It was then reconstructed during Joseon dynasty in the 1600s. Finally, it was fully restored under President Park Chunghee’s reign during the 1960s.

Symbol of prosperity
Drum
     One of the most picturesque points of Bulguksa’s architecture – the Bulguksa’s stairways which is also considered as one of the official treasures of Bulguksa. The lower portion is Cheongungyo (청운교, Blue Cloud Bridge). The upper portion is called Baegungyo (백운교, White Cloud Bridge). The stairway leads to Jahamun (자하문, Purple Mist Gate), which then goes to the main hall.

the Bulguksa's stairways
     These stairways symbolize a person’s path from the worldly desires to the spiritual realm of Buddha. A lot of tourists were taking pictures of these stairs and unfortunately you can’t go up to the main hall using these stairs.

Dabotap
Seokgatap (under reconstruction)
Sarira pagoda
    You'd soon enter the main courtyard of Bulguksa that houses two twin pagodas called the ‘Dabotap’ (Pagoda of Many Treasures) and ‘Seokgatap’ (Pagoda of the Historical Buddha) that are also both national treasures. When I arrived, the Seokgatap was being re-constructed though. Another national treasure called Sarira pagoda (사리탑), is a container for the relics or remains of famous priests or royalty. It is said that this sarira contained the remains of eight priests or a queen. The hallway in the courtyard is very pretty too.

You can see there were reconstructions here and there in the temple
Toilets in Silla Dynasty
     There are tons of rock-stackings in Korea, they are especially evident at temples and on hiking trails – definitely there are lots at Bulguksa as well. It is said that rock stacks would make your wishes come true. Most of these symbolizes prayer and wishes for their family's health and wellness.

Rock-stackings
More rock-stackings
Rock-stackings, rock-stackings everywhere
Here's me stacking my rocks on not-so-stable spot~
Hope no one would destroy it! :)
     If I have to recommend only one temple that you must visit during your trip to South Korea, it will be this temple. I’d say that is imperative that everyone visiting Gyeongju go to Bulguksa and it is definitely not to be missed! The beautiful garden, meticulous set-up of the temple’s architecture, the nature that surrounds the whole temple, overwhelming views, and the serenity of the place are the points I absolutely loved. This was summer when I first visited them, but I suggest you to go there in the autumn because the scenery would be quadruple beautiful!

Signature statues of Bulguksa Temple.
     These are four huge statues in the temple that you can see as soon as you enter the entrance gate or when you make your way out of the temple through the gate. They're the guarding gods, making sure the temple remains safe from the evil spirits.

Soon-to-be Bulguksa Museum
     From Bulguksa Temple, you can actually visit another beautiful place nearby named Seokkulam Grotto. How to get there:
  1. Shuttle Bus: every 40 minutes of each hour (weekends start from 10:40 AM), take the bus No.12 from Bus Terminal (Information Center down there) or Front Gate (wait at the road side for the shuttle bus to come)
  2. Private car: follow the climb road until you arrive at the parking road
  3. By walk: at the Front Gate beside the ticket office, follow the walking road. It takes about 50 minutes.

Sunday, January 12, 2014

Arizona: Gran Cañon (Grand Canyon)

http://exoticaplaces.blogspot.com/2013/03/grand-canyon.html
Indio en Skywalker Gran Cañon

     He ido al Gran Cañon en el norte de Arizona en Junio del año pasado con mis amigos. Hay algunos turistas que participaron en nuestro grupo. Los turistas han hablado español muy bien. Muchos Hispanos viven en Arizona porque Arizona esta cerca de Mexico. Así hay muchas personas que pueden hablar bien el español. Yo creo que el pueblo de Arizona tiene un acento un poco diferente con los demás estadounidenses. Después he vivido allí durante una semana, creo que los chicos son guapos en comparación con otros estados de Arizona. Tal vez porque muchos inmigrantes viven allí.

    Gran Cañon es uno de los parques nacionales en los Estados Unidos es también una de las siete maravillas del mundo. Gran Cañon fue visto por primera vez por las europeos en 1540, García López de Cárdenas de España.

Skywalker
   
     Allí tu puedes ver los bellos acantila dos de increíble altura tallada por el río Colorado cortar un estrecho durante millones de años. Su longitud es de unos 446 kilómetros, con una anchura de entre 6 a 29 kilómetros, y una profundidad de más de 1,600 metros. Cerca de 2,000 millones de años de historia de la Tierra ha sido cortado por el río Colorado y sus afluentes capa tras capa de sedimento en la meseta de Colorado comenzó a subir. Viento que sopla sobre los acantilados, aunque el clima es caliente.

     Quiero ir a Arizona otra vez si consigo la beca el año que viene. Porque tengo que poseer mucho dinero para ir a Arizona.


todas las imágenes son de: Grand Canyon West